| In
Blickling Homily XVII there is one of the first descriptions of Hell written in
the vernacular. It closely matches the passage in Beowulf that describes Beowulf's
descent into Grendel's Mother's mere. There are several similarities in these
two Old English texts of which I will attempt to show in both the Old English
and in my translation of the Old English to Modern English. This will show that
Beowulf, a fantastical poem, has had an impact on Christianity and religious beliefs
in the early medieval period. Beowulf's liminality, crossing a boundary to an
otherworld, in his descent to Grendel's Mother's mere resembles the Christian
belief of the Harrowing of Hell when Christ descended to hell prior to his ascending
to Heaven. The Homilist was writing in the South of England in 971 (Brown 909).
Thus the original Beowulf poem must have been written prior to this date and had
been circulated widely enough to influence a vision of Hell in a religious work
of this magnitude. I would first like to provide both passages in their original
form and my translation of them. There are several modern translations of Beowulf,
yet many have been altered to fit into a more poetic context. I opt for a more
literal translation to prove the similarities in the context and vocabulary. From
the Blickling Homily XVII Swa
Sanctus Paulus wæs geseonde on norðanweardne þisne middangeard,
þ?r ealle wæteru niðer gewitað, and he þ?r geseah ofer
þam wætere sumne harne stan. And w?ron norð of ðam stane aweaxene
swiðe hrimige bearwas, and ð?r w?ron þystru genipu, and under þam
stane wæs nicra eardung and wearga. And he geseah þæt on ðam
clife hangodon on ðam isigean bearwum manige swearte sawla be heora handum
gebundne, and þa fynd þara on nicra onlicnesse heora gripende w?ron,
swa swa gr?dig wulf. And þæt wæter wæs sweart under þam
clife neoðan, and betweox þam clife on ðam wætere w?ron swelce
twelf mila. And ðonne ða twigu forburston þonne gewiton þa
sawla niðer þa þe on ðam twigum hangodan, and him onfengon
ða nicras. Ðis ðonne w?ron ða sawla þa ðe her on worlde
mid unrighte gefirenode w?ron, and ðæs noldon geswican ?r heora lifes
ende. Ac uton nu biddan Sanctus Michael geornlice þæt he ure sawla
gel?de on gefean, þ?r hie moton blissian a buton ende on ecnesse. (Baker
100) [Thus St.
Paul was looking into the north of this middle earth, where all waters depart
downwards, and there he saw over the water a certain hoary stone. And north of
the stone were growing very frosty groves, and there were dark mists, and under
the stone was the dwelling of monsters and water monsters. And he saw that on
the cliffs in the icy woods many dark souls were hanging bound by their hands,
and then the devils in the likeness of water monsters were seizing them, just
as a greedy wolf. And that water was dark under the cliff below, and between the
cliff and the water were approximately twelve miles. And when the branches broke,
then the souls departed downward, those who on the branches were hanging, and
the water monsters seized them. This then was the souls who here in the world
were made sinful with injustice, and would not cease (sinning) before the end
of their lives. But let us now earnestly ask St. Michael that he lead our souls
into joy, where they may always without end rejoice in eternity.] From
Beowulf, lines 1357b - 1372
Hie dygel lond warigeað wulfhleoþu windige næssas frecne
fengelad ð?r fyrgenstream under næssa genipu niþer gewiteð flod
under foldan. Nis þæt feor heonon milgemearces þæt
se mere standeð; ofer þ?m hongiað hrinde bearwas, wudu wyrtum
fæst wæter oferhelmað. Þ?r mæg nihta gehw?m niðwundor
seon fyr on flode. No þæs frod leofað gumena bearna þæt
þone grund wite. ðeah þe h?ðstapa hundum geswenced heorot
hornum trum holtwudu sece feorran geflymed, ?r he feorh seleð aldor
on ofre ?r he in wille hafelan beorgan; nis þæt heoru stow.
(Baker 147, Punctuation: Mitchell 93)
[They occupied the secret land wolf cliffs, windy nesses dangerous fen-paths,
where mountain streams under the mists of the cliffs, departed downwards,
under the earth. It is not far from here in the measure of miles that the
lake stands; frosty groves hang over the mere a wood fixed with roots,
covers over the water. There one can see every night an evil wonder, fire
in the water. None of the sons of men live (who is) wise enough that he knows
the bottom. Although the hart, afflicted by hounds a stag strong in horns
put to flight from afar will seek out the wood of the forest it will first
give its life on the shore, before it will save its head inside (the mere).
That is not a pleasant place.]
In both of these texts one can see that the similarities are quite apparent. The
water or mountain streams depart downward. The wolf cliffs or cliffs are covered
over in dark mists and dark water. There are frosty groves that hang over the
mere or lake, although only the homily shows the sinners bound to the branches
by their hands. The Blickling Homily explicitly states that the devils in the
likeness of water monsters will take the souls when the branches break and the
bodies fall into the lake. Beowulf, on the other hand, does not mention the water
monsters in this passage, but all who are reading the poem realize that Grendel
and his mother were the water monsters living in this mere who were taking the
souls of the men in Hroðgar's hall. It seems that the Homilist must have
relied at least in part on this descriptive poetic passage from Beowulf. It has
been argued by Klaeber that the creator of the Blickling Homilies and the Beowulf
poet both referred to the Visio Pauli, a Latin apocryphal source. Klaeber concludes,
"It is hardly going too far to attribute the remarkable agreement to the
use of the same or a very similar source" (Brown 905). It was later proved
that the texts of the Visio Pauli varied in content thus eliminating the idea
of an "exactly similar description" from which this could be based upon
(Brown 906). The rendering of the fiery trees does not show up in a text of the
Visio Pauli until a much later time proving that the Beowulf poet did not rely
on that text for his description of Hell. "In other words, the description
in the Visio and Beowulf are wholly independent-except that trees occur in both-while
the description in the Homily presents a fusion of elements in the other two"
(Brown 908). The Homily also features many of the exact words in the similar description.
This leads one to believe his source was in English, the language in which he
was also writing the Homilies. So it appears that the Homilist was following the
Visio Pauli, yet was influenced by the pagan vernacular poem, Beowulf. He inserts
this grimy, scary description of the descent into the mere as an eternal Hell
for all of the sinners of earth. Along the same lines as a Hell for the sinners
of earth is the theory that Beowulf was a Christ figure descending into Hell only
to triumph and escape the pit of the damned. Beowulf, a work that can be categorized
as fantasy, features Victor Turner's idea of the limin. This concept allows a
character to cross a threshold into an otherworld where things are not the same
as they are in everyday life, a more chaotic place. Beowulf descends into Grendel's
Mother's mere, swimming underwater for an inhuman amount of time to cross to this
otherworld to fight Grendel's Mother. This act of fantasy also resembles Christ's
Harrowing of Hell when he crosses the threshold of death and travels into Hell
before finally ascending into Heaven. Allen Cabaniss explains, "We have therefore,
in account of Beowulf's encounter with Grendel's mother, a strong central reminiscence
of Christ's harrowing of hell which widens to include recollections, next, of
the deluge, and then of creation" (225). This early medieval poetic work
may have influenced the Blickling Homilies, but the conversion of Christianity
also affected this pagan Anglo-Saxon poem. Christianity was spreading into Anglo-Saxon
England while the audience may have enjoyed keeping some of their pagan past in
poetry like Beowulf. The poem was probably recognized for its historicity, yet
the main character, Beowulf, was an element of fantasy. This fantastical tale
influenced later religious works by using this masterfully poetic description
of Hell in Blickling Homily XVII. Although the dating of Beowulf is a highly
debated topic, the date of the Blickling Homilies was 971(Brown 909). "That
the homilist
should have been acquainted with the Beowulf is interesting
and important because it gives evidence that the Old English poem continued to
circulate" (Brown 909). Since there is only one existent manuscript of Beowulf,
the popularity of the poem is often questioned. If Beowulf influenced Blickling
Homily XVII this shows an important example that Beowulf was read in England in
the tenth century and must have some notable popularity to be a source for a religious
work such as a homily. The manuscript of Beowulf that exists today has been determined
to have a date around the year 1000. It also has been found to be a copy done
by two scribes. The use of the poem as a source in a homily approximately thirty
years earlier would explain that the poem was still popular enough to be copied
out at the end of the tenth or early eleventh centuries. There are critics
who disagree. Kevin Kiernan has argued for a later dating of Beowulf stating that
the existent manuscript is the original. He states that there are definite paleographical
similarities between the two manuscripts. He adds that they "share the same
odd features in the sheet arrangement of the gatherings and that the size of the
writing grids are virtually identical" (208). He discusses that the description
of Hell in Beowulf is derived from the Blickling Homilies. Kiernan analyses that
"The Beowulf poet had access to this manuscript of homilies, which is dated
internally in the year 971. Beowulf must have been composed after that" (208).
Kiernan has been a strong advocate for the later dating of Beowulf and has used
this argument to reinforce his theory. Most critics do not agree with Kiernan
who believes that the manuscript in London is the original. In conclusion,
Beowulf appears to have had an influence on Christianity with its similar descriptions
of Hell in the Blickling Homilies. Nevertheless Christianity had also put its
mark in Beowulf. The poem has been the subject of a lot of research and criticism
since it was made popular in the fifties by JRR Tolkien. However, an accurate
dating is hard to pin point without any other manuscripts to work with. This example
of the first description of Hell in the vernacular helps to date Beowulf prior
to 971. One can always hope that a second Anglo-Saxon manuscript will eventually
turn up, but until then the dating is left inconclusive and only to our speculation.
Works
Cited
Baker, Peter
S. Introduction to Old English. Malden: Blackwell, 2003. Brown,
Carleton. "Beowulf and the Blickling Homilies and Some Textual Notes."
PMLA. 53 (1938): 905-916. Cabaniss,
Allen. "Beowulf and The Liturgy." An Anthology of Beowulf Criticism.
Lewis E. Nicholson, Ed. University of Notre Dame Press, 1963. 223-232. Kiernan,
Kevin. "The Legacy of Wiglaf: Saving a Wounded Beowulf." The Beowulf
Reader. Peter S. Baker, Ed. New York: Garland, 2000. 195-218. Mitchell,
Bruce and Fred C. Robinson. Beowulf. Malden: Blackwell, 1998. | |